If your slipper is torn and you try to get it stitched….
E: my slipper is torn. Could you please mend it for me.
K: nanna chappali kitthogide. dayaviTTu idannu sari maaDi koDteera ?
Translation (my – slipper – torn – please – this – repair - give)
E: madam, this is the 6th time you are bringing the same slipper to me
K: madam, idu 6ne sala neevu ide chappali~na nann hatra tandirodu.
Translation (madam – this – 6th time – you – same – slipper – to me - bringing)
E: What can I do, if you don’t stitch it properly?
K: naa enu maaDli neevu sariyaagi holiyade idre?
Translation (I – what – can do – you – properly – not stitch)
E: Its hard for me to find a place where I can stitch on this slipper. Where to stitch?
K: ee chappali~li holeyalu jaaga~ne uLidilla. elli holili ?
Translation (this – slipper – to stitch – place – not there – where – to stitch)
E: Stitch it well so that this is the last time I bring it to you.
K: matte nimma hatra taradante repEri maaDi.
Translation (again – to you – don’t bring – repair - do)
E: Instead of bringing it to me again, please buy a new one.
K: nanna hatra taruva badalu, hosa chappali togoLLi
Translation (to me – bring – instead – new slipper - buy)